tam の . . . . . .

中 途 站

--
----
--

スポンサーサイト

スポンサー広告| --:--| TOP
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2016
0730
Sat

ZZ - Be SURVIVOR

㊣ 歌 ♪C:0T:0| 10:48| TOP
很想要記下這首歌
話說這是首日本動漫歌, 想要找回原唱滿麻煩的, 但結果又真的能找到
說來很多動漫歌都很勵志很好聽, 都是些熱血的故事
所以就算不再年輕, 還是很喜歡追看那些熱血漫畫, 動漫則較少看, 相對漫畫而, 動漫收看需時

Be Survivor (幸存者) 這歌雖是日文沒有聽得很明白, 但聽起來就是很有動力的
如今終於有看到那中文譯本, 更是喜受~

Love for Life, Drive for Light
Cry for Fight, Smile for Bright








Be SURVIVOR by ZZ (日本樂團)

作詞:SOTARO
作曲:ZZ

感じたように やってたいな
たいしたもんじゃないぜ Right Now
感極まってかざした My Hands
感傷BABE Be SURVIVOR

何の感情もないように 傷つけあっていく同士
ただ理想に一歩でも近づくように日々策を労し
何が正解かなんてさ 知ったこっちゃないぜ
せっかく広がる道は明確 信じてぇな Dream Maker

なぁ 投げんのかい? 避けんのかい?
使命を感じてる

Love for Life, Drive for Light 群青色の空
Cry for Fight, Smile for Bright 切り裂いてこうな
Love for Life, Drive for Light 明日が見えそうだ
Cry for Fight, Smile for Bright Shaking Your Heads

感じたように やってたいな
たいしたもんじゃないぜ Right Now
感極まってかざした My Hands
感傷BABE Be SURVIVOR

守る一輪の花 いつか開いて欲しいから
乱雑に絡んだ 縄を咬み切った 不安なまんま
安らげる場所はどこに
安らげる場所をここに
シナリオ無しのStory
Morning Glory 戦場の向こうに

なぁ 行けんのかい? 逃げんのかい?
使命を感じてる

Love for Life, Drive for Light 殺伐とした
Cry for Fight, Smile for Bright 今を笑いな
Love for Life, Drive for Light 涙乾いた
Cry for Fight, Smile for Bright Shaking Your Heads

感じたように やってたいな
たいしたもんじゃないぜ Right Now
感極まってかざした My Hands
感傷BABE Be SURVIVOR

Love for Life, Drive for Light 群青色の空
Cry for Fight, Smile for Bright 切り裂いてこうな
Love for Life, Drive for Light 明日が見えそうだ
Cry for Fight, Smile for Bright Shaking Your Heads

Love for Life, Drive for Light 駆け上ってこう人生の階段
Cry for Fight, Smile for Bright 毎日毎晩新規開拓
Love for Life, Drive for Light 自分自身最高のライバル
Cry for Fight, Smile for Bright 感傷BABE Be SURVIVOR

感じたように やってたいな
たいしたもんじゃないぜ Right Now
感極まってかざした My Hands

感傷BABE Be SURVIVOR

歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網



中文歌詞翻譯者: SLGWORKER


隨著感覺去做吧
沒什麼了不起 Right Now (現在)
熱情高漲,高高舉起 My Hands (我的雙手)
感傷BABE(寶貝) Be Survivor(做個生存者)

就像無情一樣 相互傷害的同伴
一步也好,為了更加接近理想每日努力
不知道什麼才是正確答案
明確的是好不容易開拓的道路 想去相信它 Dream maker(追逐夢想的人)

啊,是投出?還是躲避?
感覺到使命

Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 青色的天空
Cry for Fight, Smile for Bright(發出戰吼,明亮地微笑)沖過敵陣
Love for Life, Drive for Light (熱愛生命,沖向光明)能夠看到明天
Cry for Fight, Smile for Bright (發出戰吼,明亮地微笑)Shaking Your Heads (搖動你們的頭)

隨著感覺去做吧
沒什麼了不起 Right Now (現在)
熱情高漲,高高舉起 My Hands (我的雙手)
感傷BABE(寶貝) Be Survivor(做個生存者)

守護著那一朵花蕾 希望它有一天能夠開放
咬斷混亂糾纏的繩索
就那樣的不安
安逸的場所在哪裡?
讓安逸的場所到這裡
沒有情節的Story(故事)
Morning Glory(早晨的榮光) 向著戰場的彼方

啊 要上呢?還是要逃跑?
感到使命

Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 戰場殺氣騰騰
Cry for Fight, Smile for Bright(發出戰吼,明亮地微笑)笑著現在
Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 眼淚風乾
Cry for Fight, Smile for Bright(發出戰吼,明亮地微笑) Shaking Your Heads(搖動你們的頭)

隨著感覺去做吧
沒什麼了不起 Right Now (現在)
熱情高漲,高高舉起 My Hands (我的雙手)
感傷BABE(寶貝) Be Survivor(做個生存者)

Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 青色的天空
Cry for Fight, Smile for Bright(發出戰吼,明亮地微笑)沖過敵陣
Love for Life, Drive for Light (熱愛生命,沖向光明)能夠看到明天
Cry for Fight, Smile for Bright (發出戰吼,明亮地微笑)Shaking Your Heads (搖動你們的頭)

Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 沖上人生的樓梯
Cry for Fight, Smile for Bright(發出戰吼,明亮地微笑)每天每夜都有新的開拓
Love for Life, Drive for Light(熱愛生命,沖向光明) 自己是自己最好的對手
Cry for Fight, Smile for Bright發出戰吼,明亮地微笑)感傷BABE(寶貝) Be Survivor(做個生存者)

隨著感覺去做吧
沒什麼了不起 Right Now (現在)
熱情高漲,高高舉起 My Hands (我的雙手)
感傷BABE(寶貝) Be Survivor(做個生存者)


資料來源:- http://tieba.baidu.com/p/601559910
スポンサーサイト

Comment

Name
Mail
URL
Title
Message

Pass
Secret

Top

Trackback

Trackback URL

Top

Copyright © tam の . . . . . . All Rights Reserved.

Designed by Flug / Illust by ふわふわ。り / Admin

FC2Ad

Calendar

2017.11.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

因為所以, 我回來了 . . .

tamlaw

Author:tamlaw
Enjoy the blue in the sky♥

♀ Not update always
△ Hope you found it interesting
- better resolution @ 1280x1024

新しく記事

Category

話家常

Comments

Trackback

月刊

ブロとも申請フォーム

Links

ブログ内検索

RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。